People Who Have A Greater Stake In Conserving Any Language.

Language is a way of connecting people. Each word in it’s own carries an idea; so that a person having the idea of the word will have have the idea what the word carries. I recently read in the newspaper about the four countries who have a vast network of languages. These are India, Papua New Guinea, Nigeria and Indonesia.
In India, on roughly a kilometer the dialect of people changes. But what I doubt is that whether these languages will survive. The schools are usually english medium. I don’t have worries with it. Although according to CBSE, Hindi can be taught even in class 11th and 12th in english medium schools. A few weeks ago I had to deliver a speech in hindi for diwali which was uploaded on you tube. While I was composing it I found that It was not easy then as was in last year because we are not taught this year. So I have started to read hindi texts too, as it is a fact of abashment if a person is not proficient in his mother tongue.
During independence, many languages which were less spoken or were similar to hindi were grouped under hindi themselves. But now if a person of a rural sort of background uses that sort of language he is entitled ‘Uncivilised’. A natural reason behind this can be the use of vulgar words in these languages. But if a person feels good in an accent like this it’s good for him.
The people who use different accents in the same language have a greater stake in conserving our language.
Just like the people who speak professional hindi but do not understand the sociolects, similarly the people speaking in the sociolects are sometimes not able to understand the people in professional hindi. I can better illustrate you with this.
My dad is a doctor. I once wanted to talk to him urgently so instead of walking downstairs to the clinic, I instead called the phone the compounders use, as dad doesn’t use the phone while examining the patients. One of our compounders picked up the phone.
 I said in hindi,” I want to talk to ‘dad’. Hand him over the phone.”
 Every word except ‘dad’ was hindi. In a few minutes I was talking to our driver. Maybe he didn’t get what I was saying.
If that is not enough I can tell you that there are many channels and film industries who are busy in conserving these local languages. People with those accents have more comfort in watching them than they have in other.

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *